Московский университет им. С.Ю. Витте

Библиотека

Поиск

Поиск осуществляется по наименованию, автору, издательству, аннотации. Для более углубленного поиска, можно перейти на страницу внешней библиотеки.

О специфике развития русской литературы XI — первой трети XVIII века

Авторы: Ужанков А
Издательство: Языки славянских культур, 2009 год

В монографии впервые в литературоведении представлена теория литературных формаций и стадиального развития русской литературы XI - первой трети XVIII века, которая может послужить теоретической основой для построения новой концептуальной истории русской литературы XI - XVIII вв. Рассматриваемый материал обусловил композицию книги: она состоит из теоретической и практической частей. В первой части внимание уделяется проблеме периодизации и стадиального развития русской литературы XI - первой трети XVIII в. и её литературных формаций. Вторая часть представляет в сжатом виде пример использования выдвинутых теоретических положений при выстраивании истории древнерусской словесности. Книга адресована как специалистам-медиевистам, так и студентам, аспирантам и все интересующимся проблемами древнерусской словесности.

Остракизм в Афинах

Авторы: Суриков И
Издательство: Языки славянских культур, 2006 год

Книга представляет собой первое в российской науке комплексное исследование остракизма — важного института античной афинской демократии, внесудебного изгнания наиболее влиятельных граждан из государства сроком на десять лет. Рассматриваются все основные аспекты истории остракизма: происхождение этого института, время, причины и цели его учреждения; основные элементы процедуры, применявшейся при остракизме; место и роль остракизма в политической системе и политической жизни демократического полиса; факторы, способствовавшие выходу остракизма из употребления. Проблемы, связанные с остракизмом, изучаются в контексте истории классических Афин, становления и функционирования феномена полисной демократии.Книга предназначена для специалистов — историков, политологов и юристов, для преподавателей и студентов гуманитарных факультетов вузов, для всех интересующихся историей античности.

Остромирово Евангелие 1056-1057 года по изданию А. X. Востокова

Авторы:
Издательство: Языки славянских культур, 2007 год

Остромирово евангелие - древнейший памятник восточнославянской книжной письменности, датируемый 1056-1057 г. Его данные бесценны как для историков языка, так и для историков искусства. Классическое издание А.X.Востокова (1845 г.), образцовое в качестве научной публикации, давно стало редкостью. Для настоящего репринта издание было вновь сверено с рукописью (сверка была осуществлена Р.Н.Кривко, выявленные опечатки приведены в отдельном списке.

От Франсуа Вийона до Марселя Пруста

Авторы: Михайлов А
Издательство: Языки славянских культур, 2010 год

В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 60-х годов), но посвященные в какой-то мере одной теме - основным моментам развития французской литературы эпохи Возрождения и Семнадцатого столетия (то есть особенностям и закономерностям протекания литературного процесса). Здесь есть статьи обобщающего характера, статьи, посвященные творческому пути крупнейших представителей литературы этого времени (Вийон, Рабле, Ронсар, Агриппа д'Обинье, Корнель и др.), проблемам переходных эпох и некоторым частным вопросам, важным для характеристики движения литературы на протяжении более чем двух веков.

От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Страницы истории французской литературы Нового времени (XVI—XIX века)

Авторы: Михайлов А
Издательство: Языки славянских культур, 2009 год

В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 60-х годов), но посвященные в какой-то мере одной теме - основным моментам развития французской литературы эпохи Возрождения и Семнадцатого столетия (то есть особенностям и закономерностям протекания литературного процесса). Здесь есть статьи обобщающего характера, статьи, посвященные творческому пути крупнейших представителей литературы этого времени (Вийон, Рабле, Ронсар, Агриппа д'Обинье, Корнель и др.), проблемам переходных эпох и некоторым частным вопросам, важным для характеристики движения литературы на протяжении более чем двух веков.

От Хомякова до Лотмана

Авторы: Егоров Б. Ф.
Издательство: Языки славянских культур, 2003 год

В книгу известного литературоведа и культуролога проф. Б. Ф. Егорова вошли 23 научно-популярные статьи, в основном из областей, которыми автор много лет занимался. Главные из них: славянофилы и своеобразие русской культуры и национального характера Своеобразие рассматривается в сравнении с западноевропейскими и японскими культурными чертами. Такие же сопоставления в сходстве и отличии затем проводятся применительно к отдельным личностям - в условно названных пяти «плутарховых парах» писателей и мыслителей, от «В. Боткин и А. Герцен» до «М. Бахтин и Ю. Лотман». Бахтинская тема естественно переходит в группу статей о творчестве этого выдающегося философа и литературоведа, а вслед за последней статьей этой группы «Невельский кружок» так же естественно следует раздел «Литературное краеведение» со статьями о В. Жуковском, Н. Огареве, Ал. Григорьеве. Из новейших разысканий Б. Ф. Егорова составлен раздел «Православная церковь и литература», включающий статью «Православные мыслители о Пушкине» и очерки об А. М. Бухареве и А. М. Иванцове-Платонове.

О чем рассказали «говорящие» обезьяны: Способны ли высшие животные оперировать символами?

Авторы: Зорина З
Издательство: Языки славянских культур, 2006 год

В книге описаны результаты экспериментов последней трети ХХ века, доказывающие способность человекообразных обезьян и некоторых других высших позвоночных овладевать простейшими аналогами человеческой речи — использовать «языки-посредники». В первой части дается очерк современных представлений об элементарном мышлении животных, во второй излагается история поиска у обезьян зачатков человеческой речи и современные исследования этого вопроса, проанализированы свойства «языка», которым овладевают человекообразные обезьяны. Показано, что они способны усваивать значение сотен знаков (жестов и лексиграмм), используют их в разных контекстах, включая совершенно новые ситуации, применяют синонимы для обозначения одного и того же предмета. Они могут прибегать к преднамеренному обману, сообщать информацию, известную только им, вступать в диалоги друг с другом. Оказалось также, что обезьяны спонтанно комбинируют знаки в соответствии с правилами грамматики и понимают значение порядка слов в предложении при обращении к ним. Бонобо, которых начинали обучать языку-посреднику с полугодовалого возраста, усваивали не только язык лексиграмм, но и понимали устную речь человека на уровне двухлетних детей.

Очерки истории российской символики. От тамги до символов государственного суверенитета

Авторы: Соболева Н
Издательство: Языки славянских культур, 2006 год

Книга посвящена российской государственной символике. В ней исследуются официальные знаки власти на разных этапах развития отечественной государственности. Анализируя малоиспользуемые в научных исторических трудах монеты, печати, геральдические эмблемы, автор прослеживает неотраженный в письменных источниках сложный путь становления символов российского суверенитета: герба, флага, гимна. В форме очерков воссоздается история властных атрибутов, их трансформация в общегосударственные эмблемы на протяжении столетий. Впервые излагается подробная история российского государственного флага в контексте развития знамен и флагов Европы и в соответствии с общественной событийностью в России. Приводятся новые архивные данные о становлении государственных гимнов Отечества.

Очерки исторической морфологии русского языка XVII—XVIII веков

Авторы: Живов В. М.
Издательство: Языки славянских культур, 2004 год

В монографии исследуются проблемы исторической морфологии на материале русских письменных источников XVII—XVIII вв. Анализируется ряд явлений именного и глагольного словоизменения в их динамике. Особое внимание уделено различиям в узусе, характеризующем разные традиции (регистры) письменного языка. Анализ статистических параметров позволяет проследить преемственность в эволюции регистров и увидеть специфику процессов, сопровождающих формирование языкового стандарта (литературного языка). Морфологические процессы в образовании языкового стандарта также рассматриваются в деталях, включающих и историю их кодификации, и их динамику в языковой практике, и историко-культурные стимулы этого развития.Книга представляет интерес для историков русского языка и историков русской культуры, а также для специалистов в области общего языкознания и типологии языков.

Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени

Авторы: Живов В
Издательство: Языки славянских культур, 2009 год

Коллективная монография посвящена проблемам динамики лексических значений в ту эпоху, когда русский язык переживал радикальные изменения, связанные с культурной революцией Петровской эпохи и обусловленными этой революцией процессами модернизации, секуляризации и вестернизации. Создававшаяся в XVIII в. новая русская культура требовала заведения новых понятий, и именно эта задача определяла многочисленные изменения в истории отдельных слов. В предлагаемой вниманию читателя монографии семантическая эволюция трактуется в рамках истории понятий с применением того аппарата, который был выработан в этой области лингвокультурных исследований (в частности, в работах Р.Козеллека и его школы). В книге рассматриваются разнородные понятийные сферы, что позволяет создать стереоскопическую картину языковых изменений в контексте глубоких культурных перемен. Эти перемены в разной степени затрагивают разные области культуры, однако во всех случаях вызванные ими семантические процессы работают с унаследованным от предшествующих эпох языковым материалом, приспосабливая его к решению новых понятийных задач. В этой перспективе история слов превращается в историю культуры.В монографии исследуются изменения в понимании темпоральности и появление представлений о свободном времени (слова досуг, праздность), в нравственно-политических концептах (слова долг, долженство, должность), в понятиях социальной истории (слова служба, промысел, работа), в концептуализации человеческих качеств и поведения (слова мужество, смелость, отвага), в основных ментальных категориях, определяющих когнитивные способности человека (понятия простой и сложный), в каждодневных социальных практиках и их оценке (слова детоубийство, греховодник). Открывающаяся панорама семантических инноваций позволяет по-новому взглянуть на ряд теоретических проблем истории понятий.Книга представляет интерес для лингвистов, филологов, историков культуры и социальных историков.

Очерки по русской семантике

Авторы: Пеньковский А
Издательство: Языки славянских культур, 2004 год

В книге известного лингвиста и культуролога проф. А.Б.Пеньковского собраны его работы по русской семантике, представляющие несколько циклов устойчивых исследовательских интересов автора: среди них общекатегориальная семантика и семантика концептов, семантика наречий и семантика собственных имен, фонетическая семантика и семантика орфографии. Читатель встретит здесь не только работы, опубликованные ранее (при подготовке к переизданию они все были заново отредактированы и дополнены новым материалом), но и работы последних лет, еще не видевшие света.Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся живой жизнью языка.

Павел Флоренский и символисты

Авторы:
Издательство: Языки славянских культур, 2004 год

Литературный дебют выдающегося русского мыслителя и богослова священника Павла Флоренского (1882—1937) состоялся на страницах символистских журналов «новый путь» и «Весы». Короткий период сближения с кругом московских и петербургских символистов приходится на 1904—1905 годы, последний год учебы Флоренского на естественно-математическом отделении Московского университета и последовавшего затем поступления в Московскую Духовную Академию. В этот период он готовил к изданию сборник стихов «Ступени», объединяющий его ранние стихотворные опыты, а также работал над поэмой «Святой Владимир»; они впервые публикуются в настоящем томе, как и Записная тетрадь 1904—1905 годов, куда Флоренский заносил первые наброски оконченных и неоконченных статей. В разделе «Эпистолярия» собраны материалы его переписки с Андреем Белым, Зинаидой Гиппиус и Дмитрием Мережковским, Макс. Волошиным, неотправленное письмо к Валерию Брюсову и теософке Е. Писаревой, а также письма к Флоренскому Сергея Соловьева и А. С. Петровского. Завершает том раздел «Dubia», где публикуется приписываемая Флоренскому статья «О Блоке» и ставится проблема ее атрибуции.

Памятники письменности в культуре познания истории России

Авторы: Шмидт С. О.
Издательство: Языки славянских культур, 2012 год

Эта книга избранных трудов видного историка и культуролога, академика РАО, советника РАН С. О. Шмидта, включает работы разных лет — и исследовательские труды, и эссеистику, и публицистику. Основная проблематика — обращение к памятникам письменности в трудах по отечественной истории и истории культуры: приемы выявления в них исторической информации, особенности восприятия историко-культурного наследия и использования его в просветительской деятельности историками (В. О Ключевским, великим князем Николаем Михайловичем, И. М. Гревсом, С. Ф. Платоновым, М. М. Богословским, H П. Павловым-Сильванским, М. H Тихомировым, H Л. Рубинштейном и др.), литературоведами (Д. С. Лихачевым, В. Я. Лакшиным, И. Л. Андрониковым), писателями (восприятие «арбатства» в творчестве Б. К. Зайцева, М. И. Цветаевой, Б. Ш Окуджавы и др.), вклад их в формирование памяти о явлениях и далекого прошлого, и недавнего времени.Книга рассчитана на культурологов, историков, литературоведов, преподавателей вузов, музейных и архивных работников.

Памятники письменности в культуре познания истории России "арбатства" Окуджавы

Авторы: Шмидт С
Издательство: Языки славянских культур, 2009 год

Книга избранных трудов видного историка и культуролога академика РАО советника РАН С.О.Шмидта включает работы по истории и культуре России XVIII-XX вв., о взаимодействии исследований исторического и литературоведческого жанров, о приемах извлечения информации, о культуре России из памятников письменности, и прежде всего художественной литературы. Статьи по методологии и теории познания объединены в раздел "В контексте источниковедения". В разделе "Памятники художественного слова и их создатели в культуре России XVIII-XX столетий" два комплекса работ с заголовками "Век культуры благородного сословия" - где особенно много материала о жизни и творчестве Карамзина и Пушкина - и "Двадцатое столетие". Многотемье характерно и для раздела "Изучение и восприятие памятников культуры" и примыкающей к нему подборки отзывов на труды других авторов.Книга рассчитана на культурологов, историков, литературоведов, преподавателей вузов, музейных и архивных работников.

Парадокс непрерывности: Языковой рубикон

Авторы: Панов Е. Н.
Издательство: Языки славянских культур, 2012 год

Изложена точка зрения автора на соотношение между коммуникацией у животных и языком человека, основанная на его 45-летнем опыте изучения сигнального поведения насекомых, рептилий и птиц. Предлагаемая система взглядов резко отличается от представлений по этому вопросу, бытующих в западной литературе. В основу аргументации положены конкретные примеры, описанные и проанализированные автором. Впервые собраны воедино новейшие литературные сведения о коммуникации в природе всех видов человекообразных обезьян: гиббонов, орангутана, гориллы, шимпанзе и бонобо. Изложена вся история экспериментальных работ по обучению человекообразных обезьян так называемым языкам-посредникам от пионерских опытов супругов Гардеров и Д. Примака до наших дней. Обсуждаются методологические аспекты изучения поведения и коммуникации животных в естественных условиях их существования. Книга носит острый полемический характер.

Первый, второй и третий человек

Авторы: Григорян А.
Издательство: Языки славянских культур, 2014 год

В книге рассматриваются архетипические фигуры первого, второго и третьего человека в их разнообразных воплощениях. Второй человек происходит из первого, а третий из второго (с частичным возвратом к первому). Главные черты первого человека - самостоятельность и способность к творчеству, второго – зависимость и подражательность, третьего - посредничество. Первый связан с рождением, возникновением, утверждением, второй со смертью, разрушением, отрицанием, третий с возрождением, восстановлением, примирением.В каждом из нас есть и первый человек и второй и третий, но в разном соотношении. Это соотношение меняется не только от человека к человеку, но и в одном человеке от возраста к возрасту. Сходным образом различаются народы и эпохи.

Петербургский панегирик XVIII в. Миф — Идеология — Риторика

Авторы: Николози Р
Издательство: Языки славянских культур, 2009 год

Книга итальянского слависта Риккардо Николози посвящена русским панегирическим текстам XVIII в. – «похвальным словам» и одам, прославляющим Петербург и его державного основателя. В центре внимания исследователя – формирование «мифа о Петербурге» в панегирике XVIII в. и его последующий «демонтаж», начало которого автор усматривает в поэзии С. Боброва. История петербургского панегирика рассматривается в контексте российской государственной идеологии и европейской литературной традиции от античности до Нового времени. Это позволяет автору уточнить, дополнить и частично пересмотреть выводы классических работ Н. П. Анциферова и В. Н. Топорова.

Письма: 1940—1993

Авторы: Лотман Ю. М.
Издательство: Языки славянских культур, 2006 год

Книга включает 732 письма замечательного литературоведа, культуролога, семиотика, историка Юрия Михайловича Лотмана (1922—1993). Эти письма посылались родным, друзьям, коллегам и ученикам в течение полустолетия: от предвоенных, с 1940 года, писем из армии до предсмертных посланий ближним. Главные темы: научные идеи, отзывы, критика; кафедральный и семейный быт; отдельные социально-политические высказывания. В письмах ярко проявляются оригинальность мышления и остроумие автора, его уникальные человеческие качества. Письма сгруппированы по адресатам. Наиболее крупные комплекты: Б. Ф. Егорову, коллеге и товарищу (свыше 200), семейные (около 100), Ф. С. Сонкиной, университетской сокурснице (около 100), другим сокурсникам (около 50), академикам В. Н. Топорову и Вяч. Bc. Иванову, профессорам М. К. Азадовскому, В. С. Баевскому, Б. А. Успенскому и др. Письма эти — ценнейший материал для всех, интересующихся гуманитарной культурой нашей страны.

Письмена и Православие

Авторы: Лукин П. Е.
Издательство: Языки славянских культур, 2001 год

Книга посвящена одному из самых необычных и трудных для изучения памятников средневековой южнославянской книжности, за которым еще со времени И. В. Ягича утвердилось значение одного из главных источников сведений о книжной и книжно-языковой культуре православных славян в эпоху Средневековья.Основной предмет исследования, имеющего ярко выраженный междисциплинарный характер, — представления Константина Костенецкого о происхождении, природе и достоинстве церковнославянского языка и письменности. Подробно обсуждаются вопросы об отношении этих представлений к византийско-православной культурной традиции в целом и к доктрине и практике византийских и славянских исихастов XIV в., в частности. Приводится целостный очерк жизни и творчества Константина Костенецкого в контексте византийско-славянской истории и культуры в период утверждения османского владычества на Балканах.Книга рассчитана на специалистов в области истории, истории культуры и истории литературно-книжного языка в ареале Slavia Orthodoxa в эпоху Средневековья.

Полное собрание русских летописей

Авторы:
Издательство: Языки славянских культур, 2001 год

Полное собрание русских летописей

Авторы:
Издательство: Языки славянских культур, 2003 год

В V томе (выпуски 1 и 2) новой серии Полного собрания русских летописей переиздаются тексты псковских летописей, подготовленные в свое время А. Н. Насоновым и вышедшие отдельным изданием в 1941 —1955 гг., с приложением специального исследования А. Н. Насонова, посвященного истории псковского летописания. Переиздание предваряется предисловием Б. М. Класса, содержащим новое описание рукописей и новейшую библиографию.

Полное собрание русских летописей

Авторы:
Издательство: Языки славянских культур, 2004 год

В истории русского летописания XV в. Московский свод 1479 г. занимает центральное место. Составленный в великокняжеской канцелярии, памятник отражает успехи централизаторской политики московских князей и завершается рассказом о возведении главного храма Российского государства — Кремлевского Успенского собора. Летопись включила в себя ряд древних источников по истории Киевского княжества и Владимирской земли. Издание снабжено новым современным предисловием и обновленной библиографией. В качестве Приложения издается текст новонайденных листов из утерянного начала Уваровского списка.

Полное собрание русских летописей

Авторы:
Издательство: Языки славянских культур, 2008 год

В XVII томе ПСРЛ переиздается текст издания 1907 г., содержащего важные памятники по истории Белоруссии и Великого княжества Литовского. Описание летописных списков XV-XVII вв. уточнено по современным шифрам местонахождения кодексов и по палеографическим данным. Издание сопровождается новым предисловием, составленным Б.М.Клоссом, а также предисловием Н.Н.Улащика к XXXV тому ПСРЛ издания 1980 г.

Полное собрание сочинений и писем

Авторы: Жуковский В. А.
Издательство: Языки славянских культур, 2008 год

Полное собрание сочинений В. А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. В настоящий том включены все 39 канонических баллад Жуковского и две незавершенные.

Полное собрание сочинений и писем

Авторы: Жуковский В. А.
Издательство: Языки славянских культур, 2012 год

Полное собрание сочинений В. А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. Том 9 содержит перевод романа М. де Сервантеса Сааведры «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», сделанный В. А. Жуковским в 1803— 1806 гг. с французского перевода Ж. К. П. Флориана.

Вход на сайт